A maioria dos pacientes relata ter suporte de tradução abrangente ao longo de sua jornada de tratamento. Normalmente, tradutores são disponibilizados desde a chegada ao aeroporto até as consultas, com um paciente mencionando que foram levados 'pela mão' aos médicos, com tudo traduzido. Alguns experimentaram problemas de qualidade na tradução que causaram confusão sobre os diagnósticos, embora estes tenham sido eventualmente esclarecidos. Apesar de lacunas ocasionais na comunicação, os pacientes elogiam consistentemente o atendimento médico profissional e o apoio recebido. As clínicas parecem bem preparadas para pacientes internacionais, com equipes dedicadas de tradução garantindo que o tratamento prossiga sem problemas.